Название международной сети ресторанов быстрого питания Burger King вызывает вопросы относительно его перевода на русский язык. Рассмотрим лингвистические и маркетинговые аспекты этого бренда.

Содержание

Официальный и буквальный перевод

Версия названияОписание
Бургер КингОфициальная транслитерация в России
Король БургеровПрямой дословный перевод
Бургерный КорольАльтернативный вариант перевода

История названия

  • 1953: Основан как Insta-Burger King
  • 1954: Переименован в Burger King
  • 2010: Официальный выход на российский рынок под названием "Бургер Кинг"
  • 2024: Сохранение оригинального звучания в русскоязычных странах

Лингвистический анализ

  1. "Burger" - заимствованное слово, не требующее перевода
  2. "King" переводится как "король"
  3. В брендинге предпочтение отдается транслитерации
  4. Полный перевод не используется из-за потери узнаваемости

Сравнение с другими сетями

СетьОригинальное названиеРусская версия
Burger KingBurger KingБургер Кинг
McDonald'sMcDonald'sМакдональдс
KFCKentucky Fried ChickenКФС

Важная информация

Официальное название сети в России - "Бургер Кинг" (транслитерация). Дословный перевод "Король Бургеров" не используется компанией, но встречается в неофициальном контексте. Для сохранения глобального брендинга компания использует оригинальное написание латиницей в логотипе.

Запомните, а то забудете

Другие статьи

Как увеличить лимит на ЮMoney и прочее